Judita
| | | | Četvrto pjevanje |
|
| Libro četvarto |
| | | | | |
|
|
Kada je to tako izgovorio, sa svećenicima je pošao van, | Govoriv to toko, s popovi pojde van, | | | | |
|
|
misleći duboko, ostavio je nju u njezinoj kući. | Misleći duboko, ostaviv nju na stan. | | | | |
|
|
Čim su oni tišli, Judita u sobu | Oni odašadši, Judit u komori | | | | |
|
|
svoju tada je ušla, podižući ruke gore. | svojoj tad pošadši, dviže ruke gori. | | | | |
|
|
Te je ovako govorila posipajući pepelom | Ter tako govori lugom potrusivši | | | | |
|
|
svoju glavu odozgo, vrećom je tijelo odjenula: | svu glavu odzgori, kip vrićom odivši: | | | | |
|
|
Bože, koji si stvorio sve, vladaš svime, | “Bože, ki stvorivši svaka, obladaš svim, | | | | |
|
|
i kada si sve dovršio, zakon dao svojima. | i sve naredivši, zakon si dal tvojim. | | | | |
|
|
Dao si ocima mojima mač koji su uzvratili | Dal si otcem mo(j)im meč kim odvratiše | | | | |
|
|
ruglo i nasilje onima koji su činili nasilje. | rugo i silu onim ki silu činiše. | | | | |
|
|
Oni koji su obeščastili sestru njihovu, on ih je u zlo | Ki ovašćiniše sestru njih, u zlo ih | | | | |
|
|
okrenuo, te kada je vidio žene i kćeri svoje | tišće, i vidiše žen i hćeri svojih | | | | |
|
|
od sebe odvojene, blago je bilo razdijeljeno | od sebe razsto(j)ih, blago razdiljeno | | | | |
|
|
u ruke tvojih slugu, s tvojim dopuštenjem. | u ruke slug tvo(j)ih, tobom dopušćeno. | | | | |
|
|
Tebe ponizno, Gospodine, molimo, | Tebe humiljeno, Gospodine, molju, | | | | |
|
|
pogledaj milosrdno na našu nevolju. | pogledaj smiljeno na našu nevolju. | | | | |
|
|
Zaboravi zlu volju i službenici Juditi | Odpusti zlu volju i rabi Juditi | | | | |
|
|
pomozi, koja volju tvoju želim ispuniti. | pomozi, ka volju tvu želim spuniti. | | | | |
|
|
Udostoji se smilovati, jer si milostiv, | Rači se smiliti, milostiv bo jesi, | | | | |
|
|
sve možeš učiniti, zlo od nas odnesi. | sve mož učiniti, zla od nas odnesi. | | | | |
|
|
Desnicom svojom stresi sada asirsku silu, | Desnom tvojom stresi asirske sile sad, | | | | |
|
|
u propast je odvedi, kao onda egipatsku | u zgibil zanesi, kako egipske tad | | | | |
|
|
kada je tjerala tvoj narod trčeći s oružjem | Tirahu puk tvoj kad s oružjem tekući | | | | |
|
|
i kada je svaki, žedan krvi, naglo navaljivao. | i svaki, karvi rad, naglo napirući. | | | | |
|
|
Te kada su se uzdali u kola, u konje, | Ter se uzdajući u kola, u konje, | | | | |
|
|
u silu, samo mislio, da ih tu satre. | u silu, li mnjući, tudje potarti nje. | | | | |
|
|
Ali kada je odgore pogledala tvoja milost, | Da sa strane gornje pozrivši tva milost, | | | | |
|
|
u ponor se dulja survala njihova oholost. | u prezdan’je donje pade njih oholost. | | | | |
|
|
Uzmanjkala im je jakost, nitko se nije vratio, | Pomanjka jim jakost, nitkor se ne varnu, | | | | |
|
|
od njih nije ostala ni kost, sve su vode prekrile. | ne osta jih ni kost, svih voda pogarnu. | | | | |
|
|
Tako da posrnu ovi, moj Bože, učini | Tako da posarnu ovi, moj Bože, čin | | | | |
|
|
ovima koji misle da svale sada nas s ovih stijena. | ki misle da zgarnu sada nas s ovih stin. | | | | |
|
|
Ti njih skrši, koliko ih je, da znaju, | Ti jur njimi privin, kolik je, da znaju, | | | | |
|
|
varljivost uzdanja svoga oni koji se u sebe uzdaju. | u njih uzdan’ju hin ki u se uzdaju. | | | | |
|
|
Oni koji se razmeću kopljima i strijelama, | Ki se uznišaju kopji ter strilami, | | | | |
|
|
štitovima što ih vješaju o vrat preko ramena. | šćiti kih višaju o vratu prik rami. | | | | |
|
|
I britkim sabljama i konjima brzim, | I britci sabljami i konji barzimi, | | | | |
|
|
mnogom vojskom i hrabrim ljudima. | mnogimi silami i ljudmi hrabrimi. | | | | |
|
|
Ne znajući da si ti Gospodin nad svima, | Ne znajuć nad svimi da si Gospodin ti, | | | | |
|
|
da si pomoć pravednima, a ne onome tko nije pravedan. | da s’ pomoć pravimi, ne tome ki prav ni. | | | | |
|
|
Dakle silu onoga koji sve jede, i nikad nije sit krvi, | Poni ki vo svih ji, nigdare karvi sit, | | | | |
|
|
ti njegovu silu slomi silom svojom. | ti silu njega hti(j) silom tvojom slomit. | | | | |
|
|
Onoga koji se pohvalio da će razoriti hram. | Ki tempal razorit jest se zahvalio. | | | | |
|
|
Svetinje tvoje oskvrnuti koje si ti posvetio. | Sveta tva ockvarnit ka s’ ti posvetio. | | | | |
|
|
Krov koji je sada cijeli, stući ga da će se razrušiti, | Krov ki (j)e sad cio, stukši ga razvrići, | | | | |
|
|
da će mačem svoje vojske presjeći tvoj oltar. | mečem svo(j)ih sio oltar tvoj prisići. | | | | |
|
|
Ti učini da se njegova zloća odsiječe | Ti učin odsići njegove gardosti | | | | |
|
|
mačem kojim prijeti da će posjeći tvoje svetinje. | mečem kim posići priti tve svetosti. | | | | |
|
|
Zaslijepi ga, neka ga dodirne | Pridaj mu sliposti, neka ga zadi(j)u | | | | |
|
|
mreža moje ljepote i zamka očiju. | mrižom me liposti i zamkom oči(j)u. | | | | |
|
|
Kada s njim prozborim, da se riječi jezika | Kad s njima uzbesi(j)u, da riči jazika | | | | |
|
|
moga zabiju u srce toga čovjeka. | moga se zabi(j)u u sartce človika. | | | | |
|
|
I velika ljubav da ga tu omami, | I ljubav velika smami ga tudi(j)e, | | | | |
|
|
tako da nikad ne zna gdje je. | tako da dovika ne znat bude gdi (j)e. | | | | |
|
|
Ulij mi smionost, da srce očvrsne | Čini u mni smin’je, sartce da su tvardi | | | | |
|
|
i sigurnije njega da pogodi. | i stanoviti(j)e da njega pogardi. | | | | |
|
|
A da ga omekša brzo ova desnica | A da ga rastvardi skoro desna ovaj | | | | |
|
|
i da ga sasvim nagrdi, ti joj daj snage. | i sasvim ogardi, kripost joj ti podaj. | | | | |
|
|
Takva stvar i to po tebi učinjena | Takova stvar i taj po tebi stvorena | | | | |
|
|
pronijet će po svemu kraju slavu tvog imena. | biti će po vas kraj slava tvoga imena. | | | | |
|
|
Ako jedna žena ubije muškarca, od kojeg je | Ako jedna žena ubi(j)e muža, kim | | | | |
|
|
sada prestrašena zemlja sa svim narodom. | sad je pristrašena zemlja s narodom svim. | | | | |
|
|
Jakost tvoja nije, znam, u mnoštvu ništavnih ljudi, | Ni jakost tvoja, vim, u mnoštvo nikih ljud’, | | | | |
|
|
ni u oružju ni uz to u naporu brzih konja. | ni oružja ni s tim u barzih konji trud. | | | | |
|
|
Nego u odluci tvoje volje, kojom si uvijek ponižavao | Da u volje tvoje sud, kim si vazda nižil | | | | |
|
|
svaku oholu ćud, a uzvisivao poniznu. | svaku oholu ćud, humiljenu višil. | | | | |
|
|
Uvijek si bio milostiv i tihe si molitve | Vazda s’ milostiv bil i tisih molitav | | | | |
|
|
uvijek uslišavao. Ti sada usliši | vazda si uslišil. Ti sada uslišav | | | | |
|
|
službenicu tvoju, stavi riječi u moja usta, | rabu tvoju, postav rič u ustih mojih, | | | | |
|
|
u srcu razum napravi, moć u ove ruke. | u sartcu razum prav, moć u rukah ovih. | | | | |
|
|
Kuća tvojih svetinja neka je uvijek sveta | Hiža svetinj tvo(j)ih vavik sveta da je | | | | |
|
|
i u svim narodima neka te svatko poznaje. | i u narodih svih da te svak poznaje. | | | | |
|
|
Svatko neka kaže ispovijedaću te:” Ovo je Bog | Svak te spovidaje, reče: “Ovo je Bog | | | | |
|
|
čija je vlast svuda i koji je jedini svemoguć.” | koga vlast svuda je i ki (j)e sam svemog.” | | | | |
|
|
Tako se ona pomogla svetim molitvama, | Takoj se ona pomog svetimi molbami, | | | | |
|
|
kleknula je, i odigla ramena. | prostrav kolina nog, dviže gori rami. | | | | |
|
|
I sišla je ljestvama, Abru svoju je dozvala | I sašad skalami, Abru svoju dozva | | | | |
|
|
koja, jer je pod pokrivačem spavala, jedva se odazvala. | ka, jer pod svitami spaše, jedva se ozva. | | | | |
|
|
Ona ju nije ispsovala nego je rekla:” Spremi se | Ona ju ne psova da reče: “Opravi se | | | | |
|
|
i pripremi se sada poći sa mnom van krova.” | i pojti van krova sa mnom sad spravi se.” | | |  | |
Judita se uređuje Ilustraciju kreirala učenica Gimnazije Pula Elena Kiss. — |
|
Kada je to rekla, izvila se iz vreće i vodom | Toj rekši, izvi se iz vriće i vodom | | | | |
|
|
po puti se umila i namazala miomirisom. | po puti umi se i namaza vonjom. | | | | |
|
|
Uplela je kosu na glavi, napravila vitice, | Splete glavu kosom, vitice postavi, | | | | |
|
|
na sebe je stavila ukrašenu odjeću koju je uzela. | kontuš s urehom svom vazam na se stavi. | | | | |
|
|
S zlatnom trakom je ruke ukrasila, uši s naušnicama, | S ošvom ruke spravi, uši s ušerezmi, | | | | |
|
|
na noge je obula čizme s podvezicama. | na nogah napravi čizmice s podvezmi. | | | | |
|
|
S tim ukrasima, kako mi se čini, | S urehami tezmi, ča mi (j)e viditi, | | | | |
|
|
bila bi dostojna sjediti s knezovima na tepihu. | dostojna bi s knezmi na sagu siditi. | | | | |
|
|
I čak ići na pir s kraljicama | I jošće hoditi na pir s kraljicami | | | | |
|
|
i biti štovana među banicama. | i čtovana biti meu banicami. | | | | |
|
|
Zlatnim su se žicama sjale pletenice, | Zlatimi žicami sjahu se poplitci, | | | | |
|
|
a uvojci zvonili iglama-trepetljikama. | a trepetljicami zvonjahu uvitci. | | | | |
|
|
Stajali su zlatni cvjetovi po svilenoj haljini, | Stahu zlati cvitci po svioni sviti, | | | | |
|
|
različite, ne rijetke utkane šare po rubovima. | razlici, ne ritci po skutih pirliti. | | | | |
|
|
Crveni rubin se svijetlio na prstima, | Svitlo čarljeniti ja rubin na parstih, | | | | |
|
|
safir se modrio, bijelio se na rukavima | cafir se modriti, bilit na rukavih | | | | |
|
|
i na prsima biser, i sav od zlatnih pločica | biser i na bustih, i sve od zlatih plas | | | | |
|
|
sjaji se na bedrima umjetnički kovan remen. | sjati se na bedrih prehitro kovan pas. | | | | |
|
|
Veliki je urešenosti glas ali je ljepote još veći, | Velik urehe glas da liposti veći, | | | | |
|
|
nje koja je bila kao klas što raste iz trave, | ka biše kako klas iz trave resteći, | | | | |
|
|
ili dragi kamen, koji stojeći u zlatu, zlatu daje, | al kami, ki steći u zlato, zlatu da, | | | | |
|
|
izvrsno svjetleći da zlato još jače sjaji. | izvarsno svitleći da zlato većma sja. | | | | |
|
|
Tako je ona dodala uresu krasote | Tako t’ ona prida uresi krasosti | | | | |
|
|
više nego što je od nje primila ljepote. | poveće ner pri(j)a od njeje liposti. | | | | |
|
|
Ni to nije bilo dosta, kako Pismo kaže, | I to ne bi dosti, kako pismo pravi, | | | | |
|
|
Bog je njezinoj svjetlosti dodao uljudnost. | Bog njeje svitlosti uljudstva pristavi. | | | | |
|
|
Jer takvo ukrašavanje nije bilo bludno, | Jer te take spravi ne bihu od bludi, | | | | |
|
|
nego prožeto svetom ljubavlju i bezazlenim osjećajima. | da svete ljubavi i pravdenih ćudi. | | | | |
|
|
Zato joj je dodijelio da svatko tko ju gleda, | Zato joj posudi da tko ju ugleda, | | | | |
|
|
zadivi se i za njom pogleda. | svak joj se počudi i za njom pogleda. | | | | |
|
|
Dakle kada vidi da je već spremna kao pir, | Poni kad se z(g)leda spravna jur kako pir, | | | | |
|
|
pripravila je objed: kruh, ulje, sir. | pripravi obeda: kruh, uli, pargu, sir. | | | | |
|
|
I malo vinca u mješčić, pa kada je spremila | I vinca malo mir u miščić, pak zamak | | | | |
|
|
u bisage svu tu hranu, Abri je dala u ruku. | u dvanjkah vas taj žir, Abri bi naramak. | | | | |
|
|
Kada je stavila to na rame, Abra je stupila naprijed | Toj ti na ramo ustak, Abra prida stupi | | | | |
|
|
a Judita ju je potaknula, te je za njom krenula. | i Judit nju potak, za njom ti postupi. | | | | |
|
|
Kada su već stigli na gradska vrata, | Kada jur nastupi na gradne zaklopi, | | | | |
|
|
sreli su Oziju skupa sa svećenicima. | zastaše u skupi Ozi(j)u sa popi. | | | | |
|
|
Vratar je vrata otvorio, svi su se razmaknuli: | Vratar vrat odklop(i), svi se ustupiše: | | | | |
|
|
one koračajući, naprijed su krenule. | one steruć stopi, naprid postupiše. | | | | |
|
|
Tada su se zadivili svi, kada su vidjeli Juditu, | Tad se usčudiše svi, vidiv Juditu, | | | | |
|
|
tako je lijepa bila i u takvoj odjeći. | toko lipa biše i u takovu svitu. | | | | |
|
|
Ljepša, mislim, na svijetu nije bila niti ona koju je sveti kralj | Liplja, mnju, na svitu ni bila ku kralj svet | | | | |
|
|
vidio i od požude bio sputan sa dva grijeha. | vidiv u pohitu dvimi grisi bi spet. | | | | |
|
|
Ili ona, koju je uzeo Sikem obuzet ljubavlju, | Al ona, kuno žet ljubavju vze Sikem, | | | | |
|
|
zbog čega je bio razoren i ostao proklet grad Salem. | s česa razsut i klet osta s njim grad Salem. | | | | |
|
|
Ili ona zbog koje se kada su je vidjeli vrlo uspalila | Al ku vidiv ognjem jur studena starost | | | | |
|
|
ognjem studena starost one dvojice, kojima je njihova laž dala žalost. | užga se dviju prem, kim sva laž da žalost. | | | | |
|
|
Ili ona što ju je prevarila lukavost Amona | Ali kuno hitrost Amona prihini, | | | | |
|
|
koji od mača nije bio pošteđen zbog nasilja što ga je počinio. | ki meča ne bi prost dilj sile ku čini. | | | | |
|
|
Ili ona čiju je uljudnost Ahasver toliko cijenio, | Al ke toko scini Asuer uljudstvo, | | | | |
|
|
da na njoj opazi oholstvo kraljice. | da na njoj zamimi kraljice oholstvo. | | | | |
|
|
Ili ona zbog koje bogat urod filistejskih njiva | Al cić ke obilstvo od filistinskih njiv | | | | |
|
|
sažeže, pustivši mnogo lisica, Samsonov gnjev. | požga, pustiv mnoštvo lisic, Sansonov gnjiv. | | | | |
|
|
Ili ona zbog koje kada je otkrila istinu njegove tajne | Al ona koj odkriv otajstva istinu | | | | |
|
|
i u njeno se krilo uvalio, on izgubio snagu. | i u krilo se uviv, izgubi jačinu. | | | | |
|
|
Ali njihovu krivnju, u kojih je ima, izuzimam, | Da ovih krivinu, u kih jest, odkladam, | | | | |
|
|
ljepotu, a ne drugu stvar, Juditi pridajem. | lipost, ne rič inu, Juditi prikladam. | | | | |
|
|
Njoj kojoj još nadodajem, ako nije laž i prijevara, | Koj jošće nakladam, ako ni laž i hin, | | | | |
|
|
ono što slažem kupeći od poetskih taština. | kupeći ča skladam od poetskih tašćin. | | | | |
|
|
Mislim, kako bi Apolo bio lijen tjerati Dafnu, | Mnju, ti bi Apolo lin tirati Dafnu bil, | | | | |
|
|
da je kod tesalskih stijena ovu bio vidio. | tad kon tesalskih stin ovu da bi vidil. | | | | |
|
|
Siringu bi ispustio sin Merkurov Pan, | Siringu bi odpustil sin Merkuri(j)ev Pan, | | | | |
|
|
da je ovu ugledao kako izlazi. | ugledal da bi bil ovu gredući van. | | | | |
|
|
Po strani gore Cinte kada je lovila | Po Cinte gore stran kakono lovljaše | | | | |
|
|
Dijana sa napetim lukom, tako se doimala. | Diana luk napan, taka se vi(j)aše. | | | | |
|
|
Kada se borio Herkul da se zbliži s Dejanirom, | Kada se boraše za z Di(j)anirom stat | | | | |
|
|
koji je mislio da se ni jedna neće roditi njoj ravna ljepotom. | Herkules, koj mnjaše da par neće postat. | | | | |
|
|
Kada bi vidio ovaj stas, lice i vrat | Kip, obraz tere vrat ove zgledal da bi | | | | |
|
|
zaustavio bi se, ali se ne bi borio. | vargal bi se navrat, al se boril ne bi. | | | | |
|
|
Što još da ti kažem? Da je Paris takvu ženu | Ča veće dim tebi? Paris taku ženu | | | | |
|
|
imao, napustio bi Helenu, | imil da bi sebi, pustil bi Helenu, | | | | |
|
|
zbog koje Grci kada je odvedena, jer je opet nisu imali, | ku Garci odvedenu, jer opet nimaše, | | | | |
|
|
opsjednutu Troju deset godina su napadali. | Troju podsedenu deset lit arvaše. | | | | |
|
|
Tako dakle su stajali zadivljeni, ovo | Ako poni staše zamamljeni, ove | | | | |
|
|
lice kada su joj ugledalu, svećenici s Ozijom, | kad lice sgledaše, s Ozi(j)om popove, | | | | |
|
|
nije čudo, jer Bog čija je moć na glasu, tada | ne čudo, jer slove koga moć, Bog tadi | | | | |
|
|
taj njen nakit ukrasi ljepotom. | nje gizde takove lipostju obnadi. | | | | |
|
|
Nitko ju nije dirnuo ni riječju ni djelom, | Nitkor ju ne zadi ni ričju ni stvarju, | | | | |
|
|
i odstupivši, da prođe, su ju pustili | i stupiv nazadi, da projde, pušćav ju | | | | |
|
|
govoreći:” Pomozi joj, Bože otaca naših, | rekoše: “Možav ju, Bože otac naših, | | | | |
|
|
od zla izbavi je i od tih sila strašnih. | oda zla izbav ju i od tih sil strašnih. | | | | |
|
|
Njenu misao napuni kreposnim djelima | Misal nje kriposnih dili ti napuni | | | | |
|
|
i milost daj da ih savršeno ispuni. | i milost daj da njih svaršeno ispuni. | | | | |
|
|
Da njezin glas ipuni i zemlju i kamen, | Da glas nje pripuni i zemlju i kamen, | | | | |
|
|
da se sama okruni sa svetima. Amen. | sama se ukruni sa svetimi. Amen.” | | | | |
|
|
Već sunčani plamen, vodeći sa sobom dan, | Jur sunčeni plamen, vodeći s sobom dan, | | | | |
|
|
jasnih zvijezda svjetlost doticao je, izlazeći. | od zvizd jasnih zlamen taćaše, grede van. | | | | |
|
|
Bježeći u podzemni stan noć sa crnim kolima, | Bižeć na nižnji stan noć s čarnimi koli, | | | | |
|
|
nosila je donjima san, ako ih ima dolje. | nošaše donjim san, ako su ki doli. | | | | |
|
|
Kada ljudi oholi koji su držali stražu, | Kad ljudi oholi ki stražu bljudoše, | | | | |
|
|
obilazeći okolo sretnu Juditu. | obhode okoli Juditu sritoše. | | | | |
|
|
Ispitivati su je počeli:” Odakle ideš i gdje? | Sliša(t) ju zajdoše: “Od kud greš i kamo? | | | | |
|
|
Kako ti je ime?”, pitali su. “Kaži nam da znamo.” | Ča t’ jime?”, rekoše. “Pravi nam da znamo.” | | | | |
|
|
Ona reče: “Ovamo iz Betulije sam | Ona reče: “Ovamo od Betuli(j)e sam | | | | |
|
|
i put me moj vodi tamo k vašim poglavicama. | i put je moj tamo k vašim poglavicam. | | | | |
|
|
Ostavila sam grad i hram, sa životom bježim, | Ostaviv grad i hram, s životom bižim tja, | | | | |
|
|
jer ću se vama predati. Zovem se Judita. | jer će se dati vam. Judit se zovu ja. | | | | |
|
|
A da sa mnom ova prijateljica vjerna | A da sa mnom sada ova druga verna | | | | |
|
|
ne ostane iza sasvim turobna. | ne ostane zada sasvima čemerna. | | | | |
|
|
Doći do Holoferna nemojte mi zabraniti, molim vas, | Doprit Oloferna ne brante mi, molim, | | | | |
|
|
da bi njegova neizmjerna vlast saznala što želim. | vlast njega nesmerna da pozna ča kolim. | | | | |
|
|
Reći će: to volim. Jer ću mu reći | Reći će: Toj volim. Jer mu ću skazati | | | | |
|
|
ono zbog čega će se uzoholiti i kako će osvojiti | ča će bit oholim i kako će jati | | | | |
|
|
ovaj grad, bez štete i velikog truda, | ov grad, a nimat(i) škodu ni trud velik, | | | | |
|
|
tako da zbog toga rata ne pogine ni jedan čovjek.” | tako da s te rati ne zgine ni človik.” | | | | |
|
|
Samo toliko je ona rekla. | Ne bi ti ner tolik tada govor njeje. | | | | |
|
|
Oni su nekoliko trenutaka stajali gledajući je. | Oni hip nikolik postaše glede je. | | | | |
|
|
Čudeći se odakle je to stvorenje, od kojega | Čude se od kude je stvoren’je, od kega | | | | |
|
|
svi krajevi svijeta nemaju ljepšega. | sve od svita meje nimaju lipljega. | | | | |
|
|
Pa su rekli: “zbog tvoga premudra i smjela | Pak rekoše: “S tvega premudra i smina | | | | |
|
|
čina bit će postupak s tobom posve onakav, | činjen’ja od svega biti će t’ načina, | | | | |
|
|
kakav želiš, ne drukčiji. To ćeš osjetiti, | ku želiš, ne ina. Toj on čas oćutiš, | | | | |
|
|
čim ispred našega gospodina pristupiš. | ki prid gospodina našega postupiš. | | | | |
|
|
Nećeš dobro ni izustiti a već će ti dati sve, | Dobro ne izustiš da će ti sve dati, | | | | |
|
|
što god poželiš i upitaš. | ča godir obljubiš i budeš pitati. | | | | |
|
|
Jer će ti razum i ljepota zasluživati, | Jer će dostojati ti razum, ta lipost, | | | | |
|
|
da dobiju svaku čast i milost.” | da bude imati svaku čast i milost.” | | | | |
|
|
Kada su to rekli, nisu bili lijeni poći s njom, | Govore toj, linost s njom pojti nimiše, | | | | |
|
|
gledajući njezinu svjetlost svi su se zanesli. | gledaje nje svitlost svi se zamamiše. | | | | |
|
|
Gdje god su se uputili, hodajući među vojskom, | Kud se obratiše, hode meu vojskom, | | | | |
|
|
svima su se oči zanijele, svi su zurili za njom. | svim oči zaniše, svaki zarča za njom. | | | | |
|
|
Idući ravno stazom, došli su do šatora, | Greduć uprav stazom, dojdoše k šatoru, | | | | |
|
|
i on ju je pred sebe pozvao u odaju. | i on ju prid sobom zazva u komoru. | | | | |
|
|
On koji je polje i goru mnoštvom svoje vojske, | Ki polje i goru množtvom svo(j)ih sio, | | | | |
|
|
kako ti govorim, bio prekrio. | kako ti govoru, biše pokrilio. | | | | |
|
|
Kada ju je vidio, na prvi pogled | Kad ju je vidio, s parvoga pozora | | | | |
|
|
osjetio je ranu ljubavne smrti. | ranu je oćutio ljubvena umora. | | | | |
|
|
Stajao je kao gora, ne mičući se, | Staše kako gora, sobom ne krećuć(i), | | | | |
|
|
oči nije zatvorio, u nju ih je upirao. | oči ne zatvora, k njoj jih upirući. | | | | |
|
|
Tako je protrnuo serifski gospodin, | Tako sta tarnući serifski gospodin, | | | | |
|
|
kada mu je Danajin sin pokazao Meduzu. | Medusu kažući njemu Dana(j)e sin. | | | | |
|
|
Pod šatorom gdje su u sjeni stajali knezovi, | Pod šator u osin ki stahu knezove, | | | | |
|
|
sjatili su sve uokolo, gledajući njeno lice. | svi se okolo sklin, gledaše obraz ove. | | | | |
|
|
I rekli su: “Ako tu takve odrastaju, | I riše: “Takove ako se tuj goje, | | | | |
|
|
zauzmimo gradove i one koje u njima žive. | podstupmo gradove i ki u njih stoje. | | | | |
|
|
Hrvanje i bojeve ne treba zanemariti, | Arvanje i boje ni triba odnimit, | | | | |
|
|
gradove, i zemlju njenu dok ne osvojimo. | grade, horu toje dokol budemo imit. | | | | |
|
|
A tko se neće boriti i uvijek u svaki boj | A tko se neće bit i vazda u svaki boj | | | | |
|
|
ići dobrovoljno radi takvih gospođa? | dobrovoljno hodit zacić tacih gospoj?” | | | | |
|
|
Ona tada stane pred Holoferna, | Ona ti meu toj prid Oloferna stav, | | | | |
|
|
koji je sjedio na prijetolju, sav šaren kao paun. | sideća na pristoj, pisan vas kako pav. | | | | |
|
|
Jer ga je otkao tkalac, kojem nije bilo novaca | Jer ga tkalac otkav, komu ne biše par | | | | |
|
|
u asirskoj državi, i koji se potrudio | u asirsku daržav, biše jimio mar | | | | |
|
|
naslikati mnoštvo cvijeća različitim svilama | nastrikat cvitja bar svilami razlici | | | | |
|
|
i zlatom i još odozgo dragim kamenjem. | i zlatom i još zgur dragimi kamici. | | | | |
|
|
Tu dakle Judita kada ga je pogledala u lice, | Tuj poni u lici pozriv ga Judita, | | | | |
|
|
pade na zemlju ničice veoma ponizna. | pade k zemlji nici vele uhilita. | | | | |
|
|
To je bio poklon lukavih ljudi, koji su mu se dodvoravali. | Poklon hitra svita biše, kim ga (d)vori. | | | | |
|
|
On je mahnuo rukom i rekao: “Ustani!” | On se rukom hita i reče: “Stan gori!” | | | | |
|
|
Zatim joj je rekao: “Oraspoloži se. | Paka joj govori: “Budi dobrovoljna. | | | | |
|
|
Bit će ti u mom dvoru ugodno i bit ćeš slobodna. | Bit ćeš u mom dvori pri(j)ata i voljna. | | | | |
|
|
Nijedna druga zemlja nije nevoljna uistinu, | Ni ina nevoljna zemlja u istinu, | | | | |
|
|
osim one koja nije voljna služiti mome gospodinu. | ner služit zlovoljna momu gospodinu. | | | | |
|
|
I da se tvoj narod nije ponio oholo prema meni, | I puk tvoj gardinu da ne skaže k meni, | | | | |
|
|
ne bi tužan moju snagu okusio. | ne bi mu jačinu kušali tužbeni. | | | | |
|
|
Bili bi sretni na cijeloj svojoj zemlji, | Bili bi blaženi u svem svomu horu, | | | | |
|
|
budući da služe Nabukodonozoru. | budući službeni Nabukdonosoru. | | | | |
|
|
A sada da ti tvorim milost koju ti obećavam, | A sada da t’ stvoru milost ku t’ obitam, | | | | |
|
|
i kojoj ti govorim, bez da se izmotavam. | i kako t’ govoru, da t’ se ne izvitam. | | | | |
|
|
Reci mi što te pitam: zbog kojeg razloga | Rec mi ča te pitam: Za ki uzrok onuj | | | | |
|
|
si došla tu ostavivši onaj kraj za kojim posežem?” | stran, za ku pohitam, ostaviv dojde tuj?” | | | | |
|
|
Ona malo bliže stupi, digne oči | Ona malo otuj stupiv, dviže oči | | | | |
|
|
te tiho na te riječi ove riječi prozbori: | tere tiho uz tuj rič riči potoči: | | | | |
|
|
“Ako pred očima gospodina svoga | “Ako smi uz oči gospodina svoga | | | | |
|
|
službenica smije prozboriti, poslušaj moj savjet. | raba da mu soči, sliši svita moga. | | | | |
|
|
Jer ako veličina tvoga gospodstva | Jer gospodstva tvoga velikost ako će | | | | |
|
|
to dopusti, što želi, znat će. | dostojat se toga, ča želi, znat hoće. | | | | |
|
|
Sa tvojom će pomoći kralj Nabukodonozor | Sa tvoje pomoće kralj Nabukdonosor | | | | |
|
|
steći ne samo ovo, nego i prostor svijeta. | ne samo ovo će, da svita steć prostor. | | | | |
|
|
I ne samo da će mu služiti taj grad | I ne listo taj dvor hoće mu služiti | | | | |
|
|
tvojom zaslugom, nego svi ljudi i zimi i ljeti. | po tebi, da vas stvor i zimi i liti. | | | | |
|
|
Jer je po cijelom svijetu na glasu tvoja hrabrost, | Jer je po svem sviti glas tvoje hrabrosti, | | | | |
|
|
srčanost, sila, svijest i svaka mudrost. | smin’ja, sile, svisti i svake mudrosti. | | | | |
|
|
Ali daj da ti kažem ludost svoga naroda, | Da neka t’ ludosti skažem puka moga, | | | | |
|
|
koji tvojoj milosti ne da svog mjesta. | ki tvojoj milosti ne da mista svoga. | | | | |
|
|
Rasrdio je Boga koji po svim prorocima | Razsardil je Boga ki po prorocih svih | | | | |
|
|
prijeti da će ih zato predati tebi. | priti da će s toga pridati tebi njih. | | | | |
|
|
A kako znaju svoj grijeh, zato dršću od straha, | A jer znaju svoj grih, zato t’ trepe strahom, | | | | |
|
|
pretvorili su smijeh u plač, muče se uzdišući. | u plač obrativ smih, muče se uzdahom. | | | | |
|
|
Tijelo se odjednom istanjilo, obraz je gladan, žut, | Telo sarši mahom, obraz je gladan, žut, | | | | |
|
|
jezik je posut prašinom, žedan, ližući zamućenu vodu. | jazik popal prahom, žadan, ližući mut. | | | | |
|
|
Već od stoke izmet cijede, obilaze | Jure od skota mut ožimlju, obhode | | | | |
|
|
kupeći ga u ruku, jer su iscrpili vodu. | kupeći ga u skut, jer pripuše vode. | | | | |
|
|
Stada i mladunčad iz stada odlučili su klati, | Stada i stad plode klat su odlučili, | | | | |
|
|
krvi njihove, kakva god bila, žudili su da je se napiju. | karv njih, ka je gode, hlepeć da bi pili. | | | | |
|
|
Žudili su za jelom, rekli su neka se | Hlepeć da bi jili, riše da straćeni | | | | |
|
|
za vino i žito potroše, | budu ki su bili sudi posvećeni, | | | | |
|
|
zlatne i pozlaćene posude, koje su bile posvećene, | zlati ter zlaćeni, za vino i žito, | | | | |
|
|
a bit će oskvrnute ako ih samo taknu. | a bit će ockvarnjeni da jih taknu listo. | | | | |
|
|
Nemoj sumnjati nimalo, da će zbog toga poginuti, | Ne bud sumnjen ništo, s toga će smagnuti, | | | | |
|
|
da će izginuti tako sigurno kao što si ti na ovom mjestu. | kako s’ na to misto, svi će poginuti. | | | | |
|
|
Zato sam odlučila pobjeći i k tebi | Zato odbignuti odlučih i k tebi | | | | |
|
|
ovamo prebjeći da me primiš k sebi. | totuj pribignuti da me primeš k sebi. | | | | |
|
|
Ne bi se to dogodilo, da se ovaj naš Bog, | Ni to bilo ne bi, ako bi naš on Bog, | | | | |
|
|
koji je na nebu, nije na njih rasrdio. | kino je na nebi, ne dvigal na njih rog. | | | | |
|
|
Jer u brlog grijeha ja nisam pala s njima, | U griha bo barlog ne padoh s njimi ja, | | | | |
|
|
on koji je svemoguć, htio je da pobjegnem. | on ki (j)e sam svemog, hoti da bižim tja. | | | | |
|
|
I da navijestim sve te stvari koje će se tako zbiti, | I da navistim sva ka će tako projti, | | | | |
|
|
neka tvoja svjetlost zna, da će ih Bog ostaviti. | neka svitlost tva zna, jer j(i)h će Bog ojti. | | | | |
|
|
Ja kao službenica tvoja još ću poći moliti njega | Raba ću tva pojti jošće molit njega | | | | |
|
|
da kaže kada će doći dan svekolikog rasula. | da pravi dan dojti kad će raspa sega. | | | | |
|
|
Bit ćeš upoznat sa svime kada se ja pomolim | Znan ćeš bit od svega kad se ja pomolim | | | | |
|
|
i izmolim da se ubrza tvoje osvajanje. | i tvoga posega spišen’je izmolim. | | | | |
|
|
Jeruzalem će biti tvoj, dobro ja to znam, | Bude t’ Jerosolim tvoj, dobro to ja znam, | | | | |
|
|
i s njim narod oholi, Bog je to rekao nama. | i s pukom oholim, Bog je to rekal nam. | | | | |
|
|
Kako vi ne biste pri tome pretrpjeli štetu, | Tako da pakost vam u tom ne postane, | | | | |
|
|
prilikom osvajanja grada i hrama, i da ni pas ne zalaje. | primajuć grad i hram, ni pas ne zalane. | | | | |
|
|
Kako bih ove njihove rane tu tebi navijestila, | Da njih ovej rane navistim tebi tuj, | | | | |
|
|
Bog, koji pokreće nebo, poslao je k tebu ovu službenicu. | Bog, ki nebom gane, posla ti rabu suj. | | | | |
|
|
A za tu milost, koju obećavaš i činiš, | A za tuj milost, kuj obitaš i stvoriš, | | | | |
|
|
neka ti Bog da onu plaću koju zaslužuješ. | daj ti plaću onuj Bog koje dostojiš. | | | | |
|
|
Ispravno je da budeš slavan iznad sviju, | Pravo je da stojiš slavan nada svimi, | | | | |
|
|
da uvijek ideš zdrav i vesel sa svojima.” | da vazda zdrav hodiš i vesel s tvo(j)imi.” | | | | |
|
|
I kada mu je polaskala tim riječima, | Tako ričmi timi pokol mu vuhlova, | | | | |
|
|
kleknula je s obja koljena, poljubila mu je skut. | kolinmi obimi poklek, skut celova. | | | | |
|
|
Tako ti težakova skrb | Takoj ti svidova svinju da uti(j)e | | | | |
|
|
njeguje svinju da je utovi, češući je oko vrata. | pomnja težakova, češuć oko ši(j)e. | | | | |
|
|
Vode joj ulijeva i žirom hrani, | Vode joj ulije i željudom pita, | | | | |
|
|
zato da je ubije i djecu nahrani. | da ju pak ubije i ditcu napita. | | | | |
|
|
Ona rokče, vrti zadnjicom, legne uz kamenu ogradu, | Ona hruča, rita, legne uz močiru, | | | | |
|
|
ždere iz korita; a on oštri sjekiru. | hvata iz korita; on ostri sikiru. | | | | |
|
|
Sasvim je veseo Holoferno tada, | Vesel u svu miru Oloferne tada, | | | | |
|
|
povjerovao svim riječima i onima koji su stajali odiza | svim ričem da viru i ki stahu zada | | | | |
|
|
je rekao: “Mi do sada koliko znamo nismo čuli | riše: “Mi do sada ne slišismo vide | | | | |
|
|
od mlađa jezika starije riječi. | od jezika mlada vetši(j)e beside. | | | | |
|
|
Odakle je izašla ova jasna zora | Od kuda izide ova jasna zora, | | | | |
|
|
dostojna da sjedi gore na nebesima | dostojna da side na nebesih zgora | | | | |
|
|
te zove Nabukodonozora. Zove: Zemlju tu | Nabukdonosora. Zovući: Zemlju tuj | | | | |
|
|
ostavi i mora, dođi gospodovati ovdje! | ostaviv i mora, hod ovdi gospoduj! | | | | |
|
|
Nema žene u svim državama na svijetu, | Ni ti žene u svuj daržavu od svita, | | | | |
|
|
u kojoj krasnije procvjeta razum i ljepota. | razum, lipost u kuj krasni(j)e procvita. | | | | |
|
|
Niti ikoja izgovara riječ slađe dok govori, | Ni ka rič poskita slaje kad govori, | | | | |
|
|
iz svojih divnih usta kada ih otvori.” | iz ust joj uresita kada jih otvori.” | | | | |
|
|
Tako su veziri koji su štajali pod šatorom | Tako pod šatori veziri ki stahu | | | | |
|
|
govorili, kovali su je u zvijezde. | govoreći, gori hvale nje dvizahu. | | | | |
|
|
I gledali su nju koja je pred Holofernom | I nju ti gledahu ka prid Olofernom | | | | |
|
|
stajala, gdje su je vidjeli s njenom vrijednom Abrom. | staše, gdi vi(j)ahu nju s Abrom nje vernom. | | | | |
|
|
“Bisernom riječju”, reče Holoferno, | “Besidom bisernom”, Oloferne reče, | | | | |
|
|
“i krilatom riječju srce si mi osvojila. | “i ričju opernom sartce mi opteče. | | | | |
|
|
Sunce mi je izašlo kada je Judita došla, | Sunce mi isteče Judita kad dojde, | | | | |
|
|
onima je zašlo od kojih je otišla. | onim ti odteče od kihno ti pojde. | | | | |
|
|
Dobro da ih je ostavila, dobro je Bog učinio, | Dobro da jih ojde, dobro Bog učini, | | | | |
|
|
on koji je da ona odmah našoj vojsci priđe, učinio, | ki da ti vred projde k našim silam, čini, | | | | |
|
|
govoreći: Svi drugi tvoji sunarodnjaci, | veleći: Svi ini ki su puka tvoga, | | | | |
|
|
uskoro će biti zarobljenici mnoštvu moje vojske. | biti hoće plini skoro zbora moga. | | | | |
|
|
Ako se to obećanje ispuni, | Obitan’ja toga ako se spuni stvar, | | | | |
|
|
vjerovat ću u onoga Boga kojega ti štuješ. | verovat ću Boga kimno ti imaš mar. | | | | |
|
|
Bit ćemo ti zahvalni i dobit ćeš prvu čast na dvoru | Biti će t’ od nas har i parva čast u dvor | | | | |
|
|
i Nabukodonozor će ti dati takav dar, | i taj će t’ dati dar Nabukodonosor, | | | | |
|
|
da ti neće biti jednake u kolu mnogih gospođa.” | Da ti ne bude par u mnozih gospoj hor.” |